Скачать 125.15 Kb.
|
В рамках реализации областных программ развития сельского туризма в Белгородской области и программы Трансграничного сотрудничества в рамках еврорегиона «Слобожанщина» организован выездной семинар в г.Рахов Закарпатской области по вопросу обмена опытом развития сельского туризма и разработки документов для получения грантов международных организаций. Поездка состоялась с 17 по 22 ноября. В семинаре приняли участие 10 представителей от Белгородской области и 20 от Харьковской области. Из Белгородской области участвовали главы сельских поселений Алексеевского, Валуйского районов, предприниматели, представители администраций Ракитянского, Грайворонского и нашего района, занимающиеся вопросами сельского туризма. По приезду в г. Ивано-Франковск делегацию встретили представители общественной организации по зеленому туризму г.Рахов Закарпатской области вместе с экскурсоводом Юрием. По дороге г. Ивано-Франковск – г.Рахов Юрий интересно и поучительно провел ознакомление с историей и развитием Закарпатья и населения, прозываемым гуцулы. Карпаты – неровная местность. Гуцул – весельчак, разбойник. Гуцулы- этнографическая группа украинцев. Живут в горных районах Ивано-Франковской и Черновицкой обл., а также в Раховском районе Закарпатской обл. УССР. Говорят на гуцульском диалекте украинского языка. До воссоединения зап.-укр. земель с УССР (1939—45) Гуцулы были разобщены: до 1-й мировой войны они находились под властью Австро-Венгрии (с 1867), а после — под властью Польши, Румынии и Чехословакии. Своеобразие исторических условий развития определило некоторые особенности в хозяйстве, культуре, быту и языке. Основными занятиями Гуцулов издавна были горно-пастбищное скотоводство, лесные промыслы, сплав леса по горным рекам. Земледелие (главным образом садоводство и огородничество) имело второстепенное значение. Были развиты художественные промыслы (резьба и выжигание по дереву, производство кожаных и медных изделий, гончарство, ткачество). Народный музыкальный инструмент гуцулов — тилинка, открытая флейта без игровых отверстий, из орешника или ивы. А также - трембита — народный духовой музыкальный инструмент, род деревянной трубы длиной до четырёх метров, обернутой березовой корой без вентилей и клапанов. Не смотря на дальнюю дорогу, усталость участников делегации интересно было посетить местный музей в селе Ясеня, который представил местный глава поселения. С любовью к своему селу, истории рассказал о легенде образования села. Когда-то давно, там, где теперь расположен поселок Ясеня, были дремучие леса. Только горная тропинка, которая вела из Приднестровья в долину Тисы, пересекала эти места. Уже больше четырехсот лет прошло с тех пор, как по тропинке шел Иван Струк из далекого села Зеленого, из самого верховья Черного Черемоша. Гнал овец в Закарпатье, в Мараморош-Сигет на ярмарку. Там он хотел выгодно сторговаться с солотвинскими солекопами. В помощь взял он свою семью. Потихоньку, останавливаясь на полянах, чтобы попасти овец и самим поесть, дошли они до Татарского перевала, а потом спустились в долину Тисы, дошли до того места, где в Тисчору - приток Черной Тисы - вливается Лазещина. Реку перешли вброд, на другом берегу заночевали, а наутро пошли дальше. Но случилась беда. Утром начался снежный буран, неожиданно для этого времени - дело было осенью. Метель выла, снегом заносило так, что дышать было нечем. Дальше идти было неразумно, оставалось одно: переждать непогоду на месте. Так прошел день, второй, а буран не утихал. Видит Струк - беда, отара с голоду пропадет, и люди с ней тоже. И решил он оставить отару на месте, а самим вернуться. А как наступила весна, решил Струк посмотреть, что случилось с отарой. Был уверен - отара погибла или волки растерзали. Надеялся собрать что-нибудь из овечьей шерсти. Как же он удивился, когда нашел отару с приплодом. Счастливый Струк решил, что это знак судьбы и решил тут поселиться. Там, где были первые дома, рос ясеневый лес. И Струк решил назвать село Ясиня. Это было в том месте, где сейчас центр поселка. И сейчас вдоль центральной улицы растут старые Ясени. На память о себе Иван Струк построил деревянную церковь, которая и теперь стоит над правым берегом Черной Тисы. Она и сейчас называется его именем - Струковская церковь. Следующий объект - усадьба врачей, на которой принимают до 12 человек одновременно с удобствами, питанием (цены на жилье 500-600 рублей в сутки, включая питание). Закарпатье традиционно было краем, который привлекал путешественников и искателей приключений, любителей эскстрима и новых впечатлений. Экологически чистый край с мягким климатом всегда привлекал туристов. Это край гор, древних лесов, минеральных вод, горнолыжных трасс и средневековых замков. Гостинично-туристическая сфера Закарпатья не всегда способна принять и обслужить туристов. Однако, смекалка закарпатцев в условиях малоземелья и традиционной безработицы, способна решить эту проблему. Хозяйка усадьбы говорит: « Наше село, наша усадьба — это уютное место, где можно неплохо отдохнуть. У нас пять комнат, все необходимые удобства есть. Ну и, конечно, гостеприимство. Мы рады искренне поделиться всем, что, как говорят на Закарпатье, при теплой душе есть». Хозяйка провела нас по комнатам, пригостила домашней настойкой, закуской из овечьей брынзы, кофе. Побывав на гостеприимной усадьбе, наша усталость была снята. Для области, которая имеет самый высокий уровень безработицы в Украине, сельский зеленый туризм - источник занятости, постоянного дохода и спасения от выездного заработка для закарпатцев. Сейчас около ста тысяч жителей Закарпатья на заработках в Португалии, Италии, России. Туризм — это тяжелый профиль, это сфера услуг, но это немного легче, чем работа на земле. Туризм — это приоритетное направление развития Закарпатья, которое постепенно развивается. А вместе с ним развивается и сельский зеленый туризм. Люди действительно превращают обычные сельские усадьбы в мини-отели. Следующий объект – администрация села Квасы, встреча с главой сельского поселения. Впечатления таковы, что глава любит свое село, заботится о своих жителях, помнит и ценит исторические традиции народа, грамотный, гостеприимный. В холле администрации села представлена выставка народного творчества, культуры, традиций жителей данной местности. Мебель, оборудование администрации говорит о том, что финансово живут небогато, но в беседе от главы веяло добротой, гостеприимством, узнали об истории села. Село Квасы Раховского района расположено в долине реки Черная Тиса, на высоте 560 метров над уровнем моря. Название происходит от слова «квасная вода» — так на Гуцульщине называют минеральную воду. В селе действительно есть минеральные источники, вода из которых относится к типу «Арзни» и «Ессентуки» За минералкой сюда массово приезжают туристы и жители близлежащих сел. Этой водой лечатся и в сохранившемся в Квасах с советских времен санатории «Горная Тиса». Главным лечебным фактором санатория и его конкурентным преимуществом является уникальная углекислая мышьяковистая минеральная вода, которая добывается из собственной артезианской скважины. Наиболее близкие по составу аналоги нашим «квасным» водам с содержанием мышьяка есть только во Франции, в Германии, на Камчатке, острове Сахалин и в Азербайджане. Вода санатория «Горная Тиса» - единственная минеральная мышьяковистая вода в Украине. Она имеет неповторимый состав ценных микроэлементов и уникальные целебные свойства, которые позитивно влияют на восстановление опорно-двигательного аппарата, улучшают обмен веществ, выводят из организма радионуклиды и лишние соли. Руководители села ждут и надеются на инвесторов в восстановлении разрушенной здравницы для реабилитации летчиков. Строение это возвышается практически над самым центром Квасов — на фоне сказочной панорамы Карпатских вершин. Внизу — аккуратные гуцульские дома, черная лента реки. Санаторий из-за сложного горного рельефа возводили двадцать два года. Уже перед самым его открытием в стране поменялась власть. За год-два все разбили и растащили. Осталась только бетонная коробка. За санаторием кануло в Лету и все остальное — завод «Конденсатор», на котором трудилось около двух с половиной тысяч человек (жителей Квасов и близлежащих сел). Зарплата работников превышала зарплату самих космонавтов, так как труд был не безопасный, работа с ртутью. Глава заинтересовал тем, что работники администрации не сидят и не ждут государственных денежных средств, а разрабатывают проекты, защищают в иностранных фондах и получают гранты. Результатом защищенного проекта производства гуцульской брынзы стало бесплатная поставка в село несколько десятков овец и коров. Скот был распределен безвозмездно руководством ответственным жителям села, но с условием, что потомство скотины будет отдано другим жителям. И благодаря этому проекту уже жители 4-х сел имеют животных, которые дают молоко, шерсть, развивается производство гуцульской брынзы, шерстяных овечьих одеял. В селе создали общественный фонд, благодаря, которому проведено по всему селу уличное освещение. Сначала жители с опаской относились к таким затеям, а когда увидели результат, стали активнее, вошли в доверие руководства села. Глава работает на посту уже 20 лет и на выборах, которые проходили в текущем месяце, опять избран на руководящий пост. Первый рабочий день завершился поселением в частных отелях города Рахов «Смерекова хата» и «Карпаты». Гостеприимство хозяев, предоставленные условия отдыха со всеми современными удобствами нас удивили и порадовали. Название города Рахов произошло от слова раховать (зарабатывать). Купцы перевозили товар через горы и в этом месте считали и делили заработанные деньги. Реки белая и черная тиса сходятся в городе в реку Тиса, которая является притоком Дуная. Город расположен в долине, окруженной горами Говерла 2061, Петрос 2020, Черная гора 2020, Туркул 1937. В одном селе жил парень, которого прозвали Прут. Как-то заработался он в горах и решил не идти домой, а заночевать прямо в лесу. Нашел он себе высокую стройную ель и расположился под ней. И приснился ему странный сон - будто пришла к нему красивая девушка, вся в зеленом. Девушка гладила его по волосам и пела песню. Но только парень протянул к ней руку, она тут же исчезла. Проснулся он, а вокруг никого. Заметил только на ветке зеленую ленту. Запала девушка ему в душу, и решил он ее найти. Следующим вечером он опять устроился под той же елью, но не спал. Уже стемнело, и он увидел, как из-под земли появилась та девушка и пошла прямо к тому месту, где спрятался Прут. Только подошла она к дереву, как парень выскочил и обнял ее. Он спросил, как ее зовут. Она сначала испуганно смотрела на него, но потом улыбнулась и сказала: - Говерла. После той ночи Прут уже почти не появлялся дома. Все время он проводил в горах. Они полюбили друг друга. Однако Говерла была дочерью горного царя, поэтому она не могла спуститься с гор к людям. Как только отец узнал о ее любви, он проклял ее. Не смогла она дальше жить без него и прыгнула вниз с высокого обрыва. Сразу поднялся страшный ветер, который разрушал все на своем пути. Утром снова засияло солнце, и люди увидели, что на месте долины теперь стоит огромная гора. Долго искал Прут Говерлу. Побежал он на гору и услышал ее голос. Не вернулся он больше к людям. И с того времени потекла вниз горная речка, прокладывая себе путь между скалами. И прозвали люди гору Говерлой. В городе проживает 18 тысяч жителей. На следующий день в администрации Раховского района состоялся семинар, где руководители района представили экономические и социальные показатели района, проекты развития района, возможность сотрудничества с международными фондами Евросоюза. Население района составляет около 90 тысяч человек, в том числе в городских условиях проживают около 35 тысяч человек, из них румыны — 10,5 тысячи человек (11,6 %), венгры — 2,9 тысяч человек (3,2 %), русских — 0,8 тысяч человек. Всего насчитывается 32 населённых пункта. Количество советов: городских — 1, поселковых — 3, сельских — 17 Площадь 2 тысяч км². Район граничит на севере с Надворнянским районом Ивано-Франковской области, на юге — с Румынией, на западе — с Тячевским районом Закарпатской области, на востоке — с Верховинским районом Ивано-Франковской области. В советское время район принимал около 130 тысяч туристов в год, а сейчас всего 30 тысяч. Бюджет района дотационный. Надежда руководства района в поступлении средств в бюджет от развития зеленого туризма в районе. В Украине все работают по единому налогу для предпринимателей. Но законодательство Украины позволяет заниматься делом зеленого туризма не как субъект предпринимательской деятельности, а как физическое лицо при условии, если в таком хозяйстве не более 9 койко-мест. На Закарпатье официальных усадеб немного — зарегистрированных около 400 усадеб, реально их около 2 500. Руководство района представляли нам информацию о районе, доказывая, что они интересны и надеются на развитие. Делегация побывала в музее-ресторане, в цехе по производству гуцульской брынзы, музее экологии гор, географическом центре Европы. Музей экологии гор был основан на базе Карпатского биосферного заповедника в начале 90-х годов ХХ столетия. Экспозиция этого музея и сейчас пополняется новыми экспонатами и находится в стадии формирования. Автором идеи и непосредственным вдохновителем создания Музея является директор Карпатского биосферного заповедника профессор Ф.Д. Гамор. Музейная экспозиция состоит из двух тематических разделов – “Природа Карпат” и “Природопользование Украинских Карпат”. В первом разделе представлена информация об истории Карпатских гор, их геологии и геоморфологии, основных типах ландшафтов, растительном и животном мире, а также о горах в целом как о своеобразном феномене природы. Этот экспозиционный раздел дополняет аквотеррариумный комплекс. Здесь воспроизведена действующая модель горного водотока. Посетители ознакамливаются с обитателями рек и берегов водоемов Карпат, видят живую коллекцию карпатской фауны. Во второй части экспозиции раскрывается тема природопользования Украинских Карпат. Представлена история от начала заселения гор в позднем палеолите (более 20 тысяч лет назад) и до наших дней. Показана уникальность и самобытность традиционных для этого региона видов деятельности – горное земледелие, лесопользование, ведения горного долинного хозяйства, которое является неотъемлемой частью культурного достояния украинских горцев. Основой данной экспозиции являются диорамы и панорамы, выполненные с использованием этнографических элементов. Географический центр Европы находится непосредственно в Закарпатье, в селе Дилове, в Раховском районе, вблизи от известного Карпатского биосферного заповедника, на берегу реки Тиса возле границы с Румынией. В 1885—1887 годах географы Австро-Венгерской империи проводили геодезические исследования в Закарпатье на предмет постройки железной дороги из Рахова в Сигет. Попутно было выяснено, что в Верхнетисянськой котловине может находиться центр Европы. Учёные из венского Императорско-Королевского военно-географического института после тщательного изучения определили место предполагаемого географического центра Европы, и в 1887 году был установлен исторический знак с камнем. Латинская надпись на постаменте гласит: "Постоянное, точное, вечное место. Центр Европы установлен в 1887 году, место измерено очень точно с помощью специального аппарата со шкалой меридианов и параллелей, изготовленного в Австро-Венгрии". В этот же день посещена делегацией усадьба Йонаш в селе Костиливка. Хозяин показал колыбу (сейчас местное кафе). Колыба - это деревянное здание круглой формы, где в середине установлен очаг, на котором приготавливается пища и одновременно обогревается помещение. Рассказал о проектах (велотуризм, развитие зеленого туризма через привлечение иностранных волонтеров). В настоящее время в селе живет волонтер из Канады, изучает туристические маршруты и пишет проект. Глава села надеется на денежные поступления в село, приток туристов, развитие зеленого туризма. Хозяева угостили национальным блюдом – Батуш. Это на домашней сметане заваривается кукурузная крупа и поливается обильно сливочным маслом. Блюдо очень калорийное, так как приготавливалось для горцев, которые теряли много сил, находясь в горах. В селе в мае месяце проводится фестиваль «Батуш». В этот же день состоялась еще одна встреча с главой села Великие Бычки Одаркой Дмитревной Зеленко. Энергичная, интересная женщина представила с любовью информацию о своем селище. Посёлок городского типа с населением около 10 тысяч жителей. Расположен в 35 км от районного центра города Рахов на правом берегу реки Тисы в месте выхода горной части реки в широкую долину близ склонов высоких хребтов Карпат. Через посёлок проходит шоссейная дорога Ужгород—Рахов. Впервые в документах упоминается в конце XIV века. В 1868 году иностранные предприниматели построили в Великом Бычкове лесохимический завод. Сюда же была проложена узкоколейная железная дорога. В современный период не действует. Здесь издавна традиционно развивались лесоперерабатывающая и лесохимическая отрасли промышленного производства, на предприятия которых существенно повлияли кризисные явления новейшей истории независимой Украины. Тем не менее, местный председатель Одарка Зеленко имеет оптимистическое видение будущего Великого Бычкова на ближайшие 5-10 лет: это поселение региона Верхнего Потисья с наиболее динамичными показателями экономического и социального развития для этого региона и постоянным улучшением уровня и качества жизни жителей, развитой инфраструктурой предоставления публичных, в том числе коммунальных услуг для общины. Для реализации этого видения будущего поселковый совет пытается системно решать проблемы, которые накапливаются в коммунальной и бюджетной сферах и привлекать к сотрудничеству деловые круги и общественность Великого Бычкова. Среди краткосрочных планов развития поселка отмечает Одарка Зеленко, - это в первую очередь капитальные ремонты детсадов, строительство канализационно-очистных сооружений, капремонт улиц с твердым покрытием, обустройство энергоэффективного уличного освещения, открытие социального учреждения для одиноких и престарелых граждан. Интересный проект данного поселения – это раздельный сбор и утилизации твердых отходов (пластик отдельно и его переработка). Вечером, во время ужина организаторы семинара для участников сделали настоящий праздник души, пригласив Раховский гуцульский народный ансамбль. Артисты не только пели и играли на местных инструментах, но и завлекли нас в танцы. Их танцы сближали нас, веселили, радовали, время пробежало не успели заметить, несмотря на усталость рабочего дня. Угощали нас национальными блюдами (крученики по-закарпатски, лапша домашняя, рис с овощами, настойки). Доброта, гостеприимство, тепло гуцулов нас поразило и надолго останется в наших сердцах. Третий рабочий день – поездка в областной центр г.Ужгород, где проходил фестиваль молодого вина «Божоле». Лучшие виноделы региона предлагали свои винные шедевры гостям праздника. Было представлено до 15 видов разных сортов молодого вина изготовленного из урожая 2010 года, которое еще сохранило аромат солнца, запах летнего дня и свежего винограда. Кроме виноделов широко представлено ремесленничество Закарпатья. Это изделия из овчины, вышивка на рубашках и салфетках, картинах и многое другое. Ну а приготовленная пища издавала запах далеко от места проведения праздника. Это и луковый суп, шашлык из барана, запеченные картофель, овощи и многое другое. Музыка на русском и украинском языке радовала душу, тянула в пляски, сближала всех, кто находился на фестивале. От поездки остались незабываемые впечатления и желания претворять хорошие идеи гуцульского народа в нашу жизнь. |
![]() | Перспективы развития российско-украинского трансграничного сотрудничества на примере еврорегиона «слобожанщина» | ![]() | Юнеско «Информация для всех», Российской Ассоциации кинообразования и медиапедагогики, Белгородской региональной организации Союза... |
![]() | Утвердить долгосрочную целевую программу "Развитие сельского туризма в Белгородской области на 2011 2015 годы" (далее Программа,... | ![]() | А. А. Данилова, Л. Г. Косулиной. 6- 9 классы- м.: «Просвещение», 2011 г.; базисным учебным планом для образовательных учреждений... |
![]() | Коврижных Ю. В. – начальник департамента образования, культуры и молодежной политики Белгородской области – заместитель председателя... | ![]() | «Об утверждении Порядка разработки, реализации и оценки эффективности государственных программ Ростовской области» Правительство... |
![]() | В рамках международного сотрудничества работники Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии (далее –... | ![]() | В настоящее время наблюдается активное становление сельского туризма как одного из направлений альтернативной занятости сельского... |
![]() | В настоящее время наблюдается активное становление сельского туризма как одного из направлений альтернативной занятости сельского... | ![]() | Приказ департамент образования, культуры и молодежной политики Белгородской области от «16» февраля 2012 года №460 о внесении изменений... |
..На главную | Поиск |