Дайджест горячие страницы украинской печати






НазваниеДайджест горячие страницы украинской печати
страница2/6
Дата публикации01.07.2015
Размер0.6 Mb.
ТипДокументы
h.120-bal.ru > Литература > Документы
1   2   3   4   5   6

Поговорим о критике



Существует ли сейчас основательная литературная критика? Относительно этого - как в прессе, так и в интернет-изданиях - у нас неоднократно дискутировали писатели и сами критики. Одной из уважаемых «реплик» в этой дискуссии стал выход в свет издания «Літературна дефіляда. Сучасна українська критика про сучасну українську літературу» (К.: Темпора, 2012) (К.: Темпора, 2012), — пишет Анна Протасова в писательском еженедельнике «Літературна Україна» 18 октября.
Инициатором и составителем сборника стал главный редактор сайта «ЛітАкцент» Владимир Панченко. Книга содержит очерки девятнадцати авторов-критиков, среди которых - представители как старшего (Иван Дзюба, Николай Ильницкий, Элеонора Соловей), так и среднего и младшего (Константин Москалец, Виктор Неборак, Тарас Пастух, Олег Коцарев, Александр Стусенко) ее поколений. Писательских фигур здесь ровно на одну позицию больше - двадцать, самый старший из «героев» книги - Николай Холодный (1939 г.р.), самый молодой - Сергей Жадан (1974 г.р.).
Для столичного читателя издание презентовали во время Второго международного фестиваля «Книжный Арсенал». В мероприятии приняли участие некоторые из создателей книги - Владимир Панченко, Сергей Иванюк, Яна Дубинянская, Михаил Назаренко, Татьяна Трофименко, директор издательства «Темпора» Юлия Олейник и один из героев книги - Антон Санченко.
Как инициатор проекта, Владимир Панченко отметил, что одним из побуждений к изданию сборника стало стремление вернуть в оборот несколько подзабытый жанр критики - аналитический очерк о писателе, который давал бы представление об авторе на всей его творческой дистанции. Сыграло роль и желание приблизить критика к автору, ведь сейчас, по мнению В. Панченко, «критик часто общается с писателем вслепую», а сам автор нередко случайно наталкивается на рефлексии критика по его творчеству. «Живое общение» между критиком и автором во время презентации олицетворяли Татьяна Трофименко и писатель и переводчик Антон Санченко. Оба признались, что: познакомились еще до создания очерка Т. Трофименко о А. Санченко для «Литературной дефіляди», но для героя очерка «тот факт, что кто еще, кроме жены и детей, читает его тексты», оказался настоящей неожиданностью.
Еще одному из соавторов сборника, Сергею Иванюку, пообщаться вживую с героем своего критического очерка Владимиром Дибровой во время презентации не удалось - последний уже много лет проживает в США. Правда, как отметил Владимир Панченко, один экземпляр «Литературной дефіляди» уже отправлено В. Диброве «за океан».
Критик Михаил Назаренко (совместно с Татьяной Кохановской подготовил для книги статью про Василя Шкляра) отметил, что в идеале критика должна не только информировать о литературный процессе, но и глубоко анализировать то, что происходит в его пределах. В частности, очерк М. Назаренко и Т. Кохановской написано с сочетанием методов литературно-критического и социокультурного анализов, ведь «Василь Шкляр - указатель тех процессов, которые сейчас переживает украинское общество».
Писательница Яна Дубинянская, автор очерка-статьи о Марии Матиос, выразила восхищение рисунками иллюстратора книги Анатолия Василенко. Рисунки выполнены в стиле дружеских шаржей: каждый из критиков держит над головой портрет писателя, творчество которого стала предметом изучения.
«Стоит ли утверждать, что критики у нас нет?» - этим риторическим вопросом Владимир Панченко подытожил презентацию. Остается надеяться, что изданная книга будет стимулировать участников литпроцесса не только к дискуссиям о наличии критики, но и к активному ее создания.
Гуманитарные проекты




Vivat, литературный институт!

После продолжительных разговоров и инициаций в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко открывается Литературный институт, — сообщила «Українська літературна газета» 18 октября. Недавно состоялось первое расширенное заседание рабочей группы по созданию Института, который возглавляет проректор университета Владимир Анатольевич Бугров. Открывая заседание, он сказал, что ректорат университета конструктивно отреагировал на предложение инициативной группы известных писателей относительно создания Института, передал в высшие государственные инстанции соответствующее ходатайство, а также поручил университетским филологам подготовить для этой цели пакет необходимой в таких случаях учебной документации. А среди инициаторов создания Литинститута были писатели И. Дзюба, И. Драч, Ю. Мушкетик, М. Наенко, Б. Олейник и В. Яворивский (см.: ЛУ, 2011, 31.03). В подготовке стартовой учебной документации участвовал также Национальный союз писателей, в том числе его председатель В. Баранов, ответственный за работу с молодыми авторами С. Пантюк, поэты и прозаики. Герасимьюк, В. Даниленко, В. Фольварочный и другие.
В. Бугров сообщил, что создание Литературного института включено в государственный план мероприятий по празднованию 200-летия Т. Шевченко (9 марта 2014 г.). Заведующая кафедрой теории литературы и компаративистики и литературного творчества Л. Грицик ознакомила членов рабочей группы с некоторыми материалами организационного и учебного характера и сказала, что они составлялись с учетом опыта работы подобных учебных заведений России, Чешской республики и других стран. Работа будущего Института предусматривает, в частности, создание магистерской программы для подготовки литераторов, которые сейчас учатся в университете по бакалаврскому плану по специальности «литературное творчество», а также программы для тех будущих магистрантов, которые уже имеют высшее образование по другой специальности (историки, философы, физики, медики и др.), но обнаружили в себе писательские способности. Со следующего учебного года будет объявлен набор абитуриентов в Институт по обновленным критериям.

Создание такого учебного подразделения в университете, как Литинститут, - дело новое и его суть представляется не всем одинаково понятной.Особенно для «статистов», которые (по диалектике) попадают в любые рабочие группы. Можно ли выучиться «на Шекспира», «Шевченко» или «на Гоголя»? - звучал иногда вопрос. Некорректность его вытекала хотя бы из того, что «на Гегеля» или «на Аристотеля» тоже нельзя выучиться, но философские факультеты существуют в университетах всего мира. Так же «на Брюллова» или «на Лысенко» тоже не виучишься, однако функционируют художественные институты и консерватории, где готовят и живописцев, и композиторов, и специалистов других творческих профессий...
Рассуждали вслух об этом Г. Штонь и Ю. Кузнецов, затронув, в частности, очень «утомительные» темы: о методологических основах подготовки литературных кадров и о том, чтобы выпускники-литераторы не просто пополняли Союз писателей своим членством, а становились в широком понимании художниками, действительно писателями-профессионалами. Ю. Кузнецов коснулся также проблемы функционирования университетского издательства; работа его сотрудников после создания Литинститута должна существенно меняться…

От имени инициативной группы по созданию Литературного института автор этой информации поблагодарил ректора унивеситета Л. Губерского, который сдвинул очень важное дело с места и будет всячески способствовать новообразованной структуре как можно быстрее становиться на ноги и производить высококачественную учебную и научную работу. Такая структура будет обеспечивать продвижение университета на лучшие места в мировых рейтингах, поскольку подобные учебные заведения давно стали брендовыми в системе литературного образования многих стран не только Европы, но и других континентов. Они имеют лишь разные названия: в одних университетах, в частности английских, - это Институты креативного письма, в других (в Норвегии) -писательского дела, а в Австрии писательское учебное заведение имеет название«Венская поэтическая школа». Важно, что существует «Европейская ассоциация программ с литературного образования», а подобные ассоциации созданы также на американском и австралийском континентах. Открывая Литературный институт, мы, во-первых,получим монополию в Украине на подготовку именно таких специалистов (ибо если остановиться только на предлагаемых магистерских программах, то завтра это сделают все те колхозные ПеТеУ, что волюнтаристским образом переименованы за последние годы в университеты), а во-вторых, - сможем стать равноправным членом упомянутой Европейской ассоциации литературного образования.

Кратким, но конструктивным был выступление С. Пантюка. Он сказал: «Каждая страна, которая действительно хочет обогатить свой интеллектуальный и творческий потенциал, обязательно должна иметь такую учебную структуру, как Литературный институт».
В. Герасимьюк и Д. Стус больше говорили о необходимости более широкой популяризации украинской современной литературы, чтобы привлечь к этой специальности как можно больше талантливых молодых людей.

.Главной проблемой, подчеркнул проректор. Бугров, ныне является завершение подготовительной работы по созданию Литинститута, а управлять им, без сомнения, должен по-настоящему квалифицированный писатель и обязательно - профессор. Это - Киевский университет, лидер высшего образования в Украине; в нем все руководители структурных подразделений - профессора. Профессорская составляющая преподавателей, кстати, один из важных показателей для определения места того или иного университета во всех мировых рейтингах. По одному вуз сейчас занимает почетное 501 место среди почти трех тысяч номинантов. Создание Литинститута должно не ухудшить, а значительно улучшить этот показатель.
Журнальная жизнь

Редактор «Радуги»: «Писатель — самая низкооплачиваемая профессия в нашей стране»

Старейший литературный журнал Украины отмечает 85-летие. «Радуга» за эти годы знала разные периоды. В годы перестройки был «взрыв» тиража, как и у многих толстых журналов той поры. Было и есть тесное сотрудничество с лучшими писателями Украины, пишущими на русском языке (Андрей Курков, Сергей и Марина Дьяченко, Анатолий Крым, Александр Мардань, многие другие). Был в истории этого издания даже этап «анафемы», когда сталинский режим решил прикрыть «Радугу» ввиду политической неблагонадежности (в 1937-м).

Чем сегодня живет журнал и как выживает? Какие авторы встречаются под его обложкой? Доходит ли украинское издание до читателей России? На эти и другие вопросы еженедельнику «Дзеркало тижня» 12 откября ответил главный редактор «Радуги» Юрий Ковальский.

Юрий Владиславович, сохранился ли самый первый номер «Радуги»? Как он вообще выглядел?

— По нашей просьбе один историк пытается найти этот самый первый номер. Потому что его нет в библиотеках. Во всяком случае, на тех полках, до которых нам удалось дойти. Учредители «Радуги» — наши первые писательские организации. Вначале журнал выходил в Харькове, потом в Киеве. У «Радуги» довольно печальная история. Ведь всегда литература отображает то, что происходит в стране, в мире. В 1937-м журнал был закрыт. Сохранились партийные документы по этому поводу. С трактовкой: «За превышение значения роли отдельных личностей в истории государства». После этого журнал почти двадцать лет не выходил.

Возобновил деятельность лишь в 1954-м. Но не как журнал, а как альманах. Вначале, в 50-х, «Радуга» выходила нерегулярно, а уж потом ежемесячно. С 2013-го мы приняли решение выходить раз в два месяца.

Повлияет ли сокращение периодичности «Радуги» на ее объем?

— Шесть номеров — это не десять. Поэтому в каждом номере увеличится количество страниц журнала. Сейчас журнал выходит на 166 страницах, будет — 200 с лишним.

Несмотря на все проблемы, мы не падаем духом. И если бы кто-то сегодня придумал девиз журналу «Радуга», то это было бы слово — «Вопреки!» Выходим вопреки тому, что сейчас, к сожалению, не лучшие времена в литературе…

В какой период журнал достигал наибольших тиражей?

— «Толстые» литературные журналы прежде играли большую роль в жизни общества.

Перестройка почему осуществилась? Во многих издательствах начали появляться серьезные экономические статьи о трудностях в СССР, о невозможности так жить дальше. Этому способствовали повести, романы, рассказы, в которых может быть не «в лоб», но где-то витиевато доказывалось, что мы что-то не то строим, не то делаем и не туда, куда надо, идем. Именно в те времена такие издания славились невероятными тиражами. Например, у «Дружбы народов» тираж был 1 млн. экземпляров в месяц, у «Нового мира» — в 1 млн. 200 тыс. «Радуга» в то время считалась «периферийным» журналом, поэтому наш тираж был 70 тыс. Для тех времен весьма неплохо.

Сегодня жестокая правда жизни такова… «Новый мир» — 5 тыс. экземпляров, «Дружба народов» — около 2 тыс. У «Радуги» — 2 тыс. экземпляров. То есть мы почти догнали московские журналы.

Кто из авторов сегодня составляет наиболее тесный круг «Радуги»?

— Нам нравится сравнивать свою работу с работой «золотоискателей». Сейчас много говорят о том, что литература гибнет, потому что появился Интернет. Но в том, что сейчас художественную литературу меньше читают, виноват не Интернет, а коммерческие издательства с их не всегда качественной продукцией, выдаваемой за «бестселлеры».

И здесь особо значима роль толстых литературных журналов. При всем желании можем выпустить не больше 10—12 романов, 10 повестей и 45 рассказов. Задача журнала — отобрать из словесной руды лучшие произведения. И приучить читателя к тому, что если он хочет быть в гуще современной литературы, то не должен пропустить автора, который напечатан в литературном журнале.

На страницах «Радуги» продолжаем публиковать произведения лучших, на наш взгляд, прозаиков и поэтов Украины, пишущих на русском языке... романы — Олега Приходько «Показания пророка», Леонида Ефанова «Бич Кавказа», Александра Лозовского «В невесомости». Повести — Нины Мельницкой «Украинский эшелон», Алексея Курилко «Сборище неудачников», Этери Басарии «С другого берега любовь», Сергея Черепанова «Зоркий мальчик», Елены Сибиренко-Ставрояни «Сюжет», Андрея Миллера «Костровой», Марианны Гончаровой «Дракон из Перкалаба», Станислава Славича «Время как среда обитания». Рассказы — Владимира Каденко, Анатолия Крыма, Марины и Сергея Дяченко, Вячеслава Верховского, Александра Марданя, Евгения Черняховского, Александра Володарского, Виктора Лановенко, Елены Рог…

Открыли за это пятилетие (и особенно этим гордимся) новых талантливых авторов. Вот лишь несколько имен: Елена Савранская, Михаил Юдовский, Алексей Гедеонов, Максим Матковский, Борис Финкельштейн…

«У нас в Украине только один настоящий писатель, пишущий на русском языке, — Андрей Курков», — недавно с апломбом демонстрировал на ТВ свое невежество один из политологов, кандидат в депутаты. Андрей Курков, кстати, тоже наш автор. И дебютировал как прозаик у нас. Но, кроме него, есть другие талантливые авторы. Вероятно, не только мы их должны выискивать для читателей и гордиться ими, но и государственные мужи. Ведь писатели — тоже национальное достояние.

Увы, мастерам слова нынче живется непросто...

Насколько известно, у «Радуги» нет полноценной интернет-версии?

— Помещаем в Сети лишь отрывки произведений. Когда будем публиковать полную версию, то будем думать о том, как бы не потерять количество подписчиков, которое есть.

Ведь тиражи толстых литературных журналов «упали» еще и потому, что долгое время этим изданиям оказывал серьезную поддержку Фонд Сороса. Практически все библиотеки получали бесплатно «литературки». Когда Сорос прекратил финансирование, то никто не начал подписываться за деньги. К хорошему привыкаешь.

А какова ситуация с подпиской у «Радуги»?

— У журнала в этом году три типа подписки. Первая для обыкновенного подписчика. Вторая — для библиотек, со значительной скидкой. И, наконец, третья. Это интересное предложение. Это «два в одном»: журнал «Радуга» будет идти в комплекте с еженедельником «Зеркало недели. Украина».

Попадает ли наш журнал в Россию?

— В России «Радугу» подписывают библиотеки. Еще есть подписки от крупнейших библиотек более 40 стран мира.

А Союз писателей Украины вас поддерживает?

— Чтобы быть независимым и не быть органом Союза писателей, мы когда-то вышли из этой организации. Но в добрых отношениях остались.

Кроме журнала, постарались за эти пять лет активнее выпускать книги. В частности, давать, так сказать, вторую жизнь лучшим из произведений, ранее публиковавшимся на страницах «Радуги». И еще нам очень повезло, что в прошлом году у нас появился хороший партнер — киевское издательство Laurus. Совместно с ним выпустили ряд замечательных книг. Например, в последние месяцы антологию «Поэтический атлас Киева»…

Создали попечительский совет и приглашаем всех желающих стать членами этого совета и за определенный взнос помогать журналу.

Преимущественно это люди среднего класса. Стараемся не обращаться к политикам. Это, конечно, не ноу-хау, но вдруг наше начинание послужит примером кому-то из наших коллег? Попечители по возможности помогают издавать журнал, и большое спасибо за это Андрею Снегиреву, Владимиру Булавину, Вадиму Гефтеру, Георгию Ложенко, Александру Прогнимаку, Игорю Черепанову.

«Радуга» позиционируется как украинское издание?

— Мы считаем себя украинским журналом, так как издаемся в Украине. Рассчитываем на украинского читателя. 90% наших авторов — писатели Украины. Сейчас самая низкооплачиваемая профессия в нашей стране — это профессия писателя! Не важно на каком языке он пишет — русском, украинском, польском, крымскотатарском… Да, стараемся платить гонорары... Но не всегда. Знаю, что один редактор толстого литературного журнала в нашей стране издал приказ: «В связи с тем, что публикация в журнале — это уже серьезное вознаграждение, то не будем выплачивать финансовое вознаграждение!».

Это грустно...

И все же авторы «Радуги» — литературные профессионалы высочайшего класса.

В какой-то момент оказалось, что нам тесно лишь на «страницах». И три года назад выплеснули часть творческого задора этих авторов, так сказать, за пределы «Радуги». Теперь ежемесячно проводим два литературных вечера. Один в Белой гостиной Дома ученых Академии наук. Второй — в Российском центре науки и культуры. На днях состоялся творческий вечер нашего давнего автора — поэта, переводчика, художника Леонида Давиденко в музее Тараса Шевченко.

Вот такая, кстати, альтернатива «разделению» всех нас — на говорящих (и пишущих) по-украински и по-русски.

А может, пришло время объединяться? В том числе и против тех, кто хочет нас разделять, чтобы властвовать?

КСТАТИ...

Оформить подписку на газету «Информационно-аналитический еженедельник Зеркало недели. Украина» в комплекте с литературным журналом «Радуга» можно через любое отделение «Укрпочты». Подписной индекс комплекта: 68105
Литфестиваль
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Дайджест горячие страницы украинской печати iconБиблиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати дайджест
России информационными возможностями (в настоящее время к нам регулярно поступает около двухсот украинских газет и журналов как общеполитических,...

Дайджест горячие страницы украинской печати iconГорячие страницы украинской печати дайджест
На снимках: Тарас Штонда в роли Бориса Годунова, см стр. 13; Борис Гмыря, см стр 10

Дайджест горячие страницы украинской печати iconГорячие страницы украинской печати дайджест
На снимках: Тарас Штонда в роли Бориса Годунова, см стр. 13; Борис Гмыря, см стр 10

Дайджест горячие страницы украинской печати iconГорячие страницы украинской печати дайджест
Страна ищет свой почерк…Обложка журнала «Наше минуле». Автор композиции — Георгий Нарбут. 1918 год (с. 14)

Дайджест горячие страницы украинской печати iconГорячие страницы украинской печати дайджест
Страна ищет свой почерк…Обложка журнала «Наше минуле». Автор композиции — Георгий Нарбут. 1918 год (с. 14)

Дайджест горячие страницы украинской печати iconГорячие страницы украинской печати дайджест
На фото: официальное возложение цветов в День независимости Украины (см стр. 4) Старт украинской ракеты-носителя «Дніпро», запустившей...

Дайджест горячие страницы украинской печати iconБиблиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати
На рисунке: Зайчик из украинской сказки и его автор художник Кость Лавро (сверху)

Дайджест горячие страницы украинской печати iconГорячие страницы украинской печати дайджест
На фото: «Бумбокс» — одна из украинских групп, что их ещё можно услышать в украинском радиоэфире… Фото с сайта dgennifer hiblogger...

Дайджест горячие страницы украинской печати iconГорячие страницы украинской печати дайджест
Крымская правда», «Запорізька правда», «Сіверщина», «Літературна Україна», «Українська літературна газета», «Слово Просвіти», «Чорноморські...

Дайджест горячие страницы украинской печати iconГорячие страницы украинской печати дайджест
Крымская правда», «Запорізька правда», «Сіверщина», «Літературна Україна», «Українська літературна газета», «Слово Просвіти», «Чорноморські...






При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
h.120-bal.ru
..На главнуюПоиск