Горячие страницы украинской печати дайджест






НазваниеГорячие страницы украинской печати дайджест
страница1/6
Дата публикации25.07.2015
Размер0.63 Mb.
ТипДокументы
h.120-bal.ru > Литература > Документы
  1   2   3   4   5   6


ГУК города Москвы БИБЛИОТЕКА УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ГОРЯЧИЕ СТРАНИЦЫ

УКРАИНСКОЙ ПЕЧАТИ
ДАЙДЖЕСТ

Электронное издание

Выпуск №61 (июль, 2011г.)



По страницам украинских газет и еженедельников




На снимках: Тарас Штонда в роли Бориса Годунова, см. стр. 13; Борис Гмыря, см. стр 10
В выпуске: материалы еженедельников и газет «Літературна Україна», «Дзеркало тижня. Україна», «День», «Вечерний Харьков», «Крымская правда», «Українська літературна газета», «Зоря», «2000», «Сіверщинаі», «Восточный курьер», «Голос Крыма», «Комуніст», «Зоря Полтавщини», «Запорізька правда», «Столичные новости» и др., посвященные вопросам культуры, литературы, образования, науки, истории
Москва-2011

Библиотека украинской литературы,

являясь государственным учреждением культуры г. Москвы

и располагая во многом уникальными для библиотечных учреждений России информационными возможностями

(сюда регулярно поступает около ста украинских газет и журналов),

продолжает регулярный выпуск

дайджестов украинской прессы,

а также готова осуществить целевые (по заказам заинтересованных ведомств, учреждений и организаций) обзоры печати, контент-анализ изданий, реферирование отдельных публикаций по различной тематике, их рецензирование и перевод на русский язык.
Предлагаем Вашему вниманию 61-й выпуск дайджеста

«ГОРЯЧИЕ СТРАНИЦЫ УКРАИНСКОЙ ПЕЧАТИ», включающий материалы еженедельников и газет, увидевших свет в июле 2011 г.

Составитель, переводы текстов — В. Г. Крикуненко
Телефоны: 631-40-95, 631-34-17

E- mail: vitkrik@yandex.ru



ПРИГЛАШАЕМ ВАС И ВАШИХ ЗНАКОМЫХ, ДРУЗЕЙ СТАТЬ ЧИТАТЕЛЕМ НАШЕЙ БИБЛИОТЕКИ
Она находится рядом со станцией метро «Рижская» (ул. Трифоновская, 61)

Вход в читальный зал и абонемент, запись в библиотеку и медиатеку —

пожалуйста, с улицы Гиляровского (по соседству с гостиницей Холидей Инн)

Справки по телефону: 631-40-95

ЛАСКАВО ПРОСИМО!


Новые книги

Неизвестная Северщина
Всеукраинская газета "Сіверщина" 19 июля рассказала, чтов Чернигове представлена книга "Сіверщина іncognіta".

Более 200 страниц из 52 популярнейший статей 21 автора увлекают читателей в большую историю их малой Родины. Книга "Сіверщина іncognіta" раскрывает древние и современные страницы тайн Чернигово-Сиверской земли.

Книгу представили глава Черниговского областного Общества "Просвіта" им. Т. Шевченко, гловный редактор газеты "Сіверщина" Василь Нарядный и журналист и краевед Александр Ясенчук.
Василий Нарядный поведал об идее создания и рождение "Сіверщина іncognіta". Он заметил, что это первый выпуск книги, но не последний.

"Книга "Сіверщина іncognіta" имеет давнюю историю создания. Задумывалась она давным-давно, но всегда все упирается в финансы. Но нельзя же опускать руки, надо действовать, нужно создавать.

В книге мы разместили наиболее популярные статьи, которые выходили в газете "Сіверщина". Люди с увлечением читали эти произведения и откликались на них письмами. Поэтому были приняты решения внести в книгу "Сіверщина іncognіta" те статьи, на которые поступило больше откликов читателей", - сказал В. Нарядный.

Он прибавил: "В ней читатель откроет для себя абсолютно неизвестные страницы Черниговщины. Так, например, здесь имеется новая информация о селах, имениях и церквях Гетмана Мазепы, об украинских корнях русских классиков (Чехов, Чайковский), и об атаманах гражданской войны и много не менее интересного.

Я думаю, мы сделали удачный проект. И так, как это первый выпуск книги "Сіверщина іncognіta", уверен, что он будет не последний".

Александр Ясенчук подчеркнул, что "Сіверщина іncognіta" интересна своим наполнением, но имеет еще и свою практичность.

"В книге задействованная не просто история родного нам края. В ней мы можем увидеть тайные страницы истории. Так мы не имеем достаточного доступа к архивам КГБ, СБУ и ФСБ, тем не менее мы выезжаем в села и расспрашиваем местное население. Люди переповедают из уст, как самые переживали те или иные события, что слышали, что видели, а также то, что им рассказывали их родители, деды и прадеды. Эта историческая практика составления «устных историй» у нас в Украине нова, но за границей ею пользуются очень серьезно. Она имеет название "Орал хісторі"(oral hіstory)", - рассказал Александр Ясенчук.

Он добавил: "Практичность этой книги заключается в том, что в ней есть "карта паломника". Любой христианин может найти здесь святые места Чернигово-Северскої земли".

Сто экземпляров книги было передано директору областной универсальной научной библиотеки им. В. Г. Короленка Инне Олефиренко для передачи библиотекам области. Это произошло благодаря помощи известного политического и общественного деятеля Валентина Наливайченка.
Литературный авангард?

Как украинские писатели за литературную сборную играли
Писательский еженедельник "Українська літературна газета" 1 июля опубликовал рецензию Михаила Карасева на сборник "Декамерон. 10 украинских прозаиков последних десяти лет", составленный Сергеем Жаданом. Издательство "Клуб семейного досуга", выпустившее эту книгу в прошлом году, отмечало: "Настоящие ТОП-10 современных украинских авторов предрасполагают к себе внимание и поодиночке, но собравшись вместе, ... они создали непревзойденную смесь утонченной, интеллектуальной, изысканной современной литературы".

Такая реклама понятна - издательству надо продать книгу.

Но вот и известный писатель Юрий Андрухович, узнав о составе авторов "Декамерона", утверждает: "Именно так могла бы выглядеть современная сборная Украины из литературы, основной состав. Одиннадцатое место (играющего тренера) я охотно оставил бы для себя - ради приятности быть где-то рядом".

Еще одно претенциозное заявление, в этот раз уже игрока "сборной", Сашка Ушкалова, окончательно развеивает сомнения. "Декамерон", - говорит, - это квинтэссенция мейнстрима. Если, скажем, кто-то приедет к нам из-за границы и заинтересуется современной украинской прозой, то, прочитав сборник, он сможет получить о ней полное представление".

Так вот, как видим, перед нами не просто десять писателей "двухтысячных", которые понравились составителю Сергею Жадану, а концентрированный, так сказать, экстракт украинской литературы начала ХХІ века. Поэтому присмотримся к сборнику внимательнее.

Открывает книгу София Андрухович (рассказ называется "death іs sexy") и сразу демонстрирует прекрасное письмо, без лишних авторских эмоций, одна констатация фактов; повествование, как и советуют классики, напоминает айсберг, где движения души угадываются по действию и диалогом. Но, вместе с тем, имеем очевидно вторичный рассказ, списанный с экрана американского боевика. Даже антураж голливудский: заброшенный завод на окраине города, пустые звонкие цеха, маршевые пролеты с пустотами. Соответствующий и сюжет: килер имеет задачу убить жертву, которая оставлена для него на этом покинутом заводе. Между ними после общего косячка (как и ненормированная лексика, наркотики - непременный атрибут для молодой литературы) возникает взаимная симпатия. Здесь автор крепко зацепил психологию героев, на этом можно было создать что-то свое, вопреки голливудской оболочке. Однако все сюжетные линии вдруг обрываются, навеки прячась в подводной части айсберга. Килер ведет жертву в какую-то фантасмагорическую комнату, затем читателя погружают в галюциногенные видения, и все это вместе с тем заканчивается: убийцу нашли мертвым, а жертвы не нашли совсем. Кто такой килер, почему его вдруг пробило на разговоры с жертвой, кто такая жертва, что там между ними произошло - это отдано на домысел читателю.

Из динамической атмосферы рассказа Софии Андрухович попадаем в недвижимый плес текста Любка Дереша ("Клуб молодых вдов"). Четыре вдовы поминают только что умершего своего мужчину Йохана, который перед смертью велел им собраться в этом кафе. Уже такое количество равнозначных героев великовато для короткого рассказа. Вдобавок, автор большую часть рассказа описывает этих вдов, чтобы их можно было отличить одну от одной. В результате это ему не очень удается, да и отличать их особой потребности не возникает. Вдруг все вдовы узнают покойного Йохана в бармене, который их обслуживает. Сам бармен ни сном, ни духом об этом не ведает, поэтому испытывает удивление. На этом напряженном эпизоде автор заканчивает свое повествование, снова оставив читателя сбитым с толку: что же хотел сказать ему писатель?

Так ничего и не поняв, читатель упрямо листает "Декамерон" дальше. На этот раз мячом завладел Анатолий Днистровой ("Белая девочка"). Здесь мы уже натыкаемся на шипы элементарной небрежности в письме: то настоящее и будущее времена переплелись в одном описании, то волосы девочки в одно и то же врямя "распущенные" и "собранные на затылке". Однако, обратимся к сюжету и героям - нам же, лишь бы результат был, правда? В поселке появляется белая девочка, которая символизирует все чистое и светлое в человеке. Кто к ней притронется, тоже становится белым. Но недозревшая до высокой нравственности толпа не восприняла "белое братство", поэтому оскорбленная девочка покинула город. Эта детская аллегория снова не дает жаждущему читателю ни эстетического наслаждения, ни духовного обогащения.

В конце концов перед нами капитан сборной Сергей Жадан ("Она знает все шлягеры в этом году"). В заброшенном отеле накануне Нового года останавливается автор, двое туристов, знакомая героя девушка Лена и добродетельный юноша Кеша. Стараясь создать оригинальное письмо, Сергей Жадан изобретает красивые повороты и сравнения ("Утром зимнее солнце залило комнату, будто масло посуда"), в эту смесь прибавляет густого мата, и имеет на выходе текст, который узнается. Однако красивости перерастают в многословие, сюжет не движется. Персонажи, находясь в недвижимости, приобретают карикатурные черты. В конце произведения постояльцы отеля встречают Новый год, затем Лена лишает невиновности Кешу, а герой идет с туристами "путем воина" куда-то в горы, причем по трамвайной колее.

Кто читал "Весенние потоки" Э. Хемингуэя, тот найдет много точек соприкосновения между этими двумя произведениями… Правда, американец писал свое произведение как шутку, в период отдыха между собственно литературной работой.

Читателя охватывает паника. Или он что-то не понимает в этой игре, или игроки сборной напрочь забыли о том, зачем они вышли на поле.

На миг показалось, что Ирена Карпа ("Конфетки, фрукты и колбаса") поведет нас в воспоминания о детстве. Но поймать хотя бы малость эмоций не удается и здесь. Весь сюжет сводится к рассказу о пожирании колбасы и любви к ней. Апофеозом этого творения такая вот мысль: "и только там, на чужбине, ...постигнешь, как сильно не хватает тебе ...сухой копченой колбасы с перцем. И что за палку этого объедения ты продашь и маму, и далай-ламу, и перуанскую ламу". Эта попсовая шутка должна была, вероятно, вызвать у читателя хохот, но почему-то не вызвал.

Так бесславно заканчивается первый тайм и можно сделать предыдущее замечание относительно игры. Присущее Ирене Карпе копание в движениях собственной души, да еще и с детской убежденностью, что те движения чрезвычайно интересны всему миру, - явление типичное. "Украинский Декамерон" - это преимущественно "выбросы" авторских внутренностей наружу" - метко сказала Кира Кирошка. Абсолютный эгоцентризм не дает авторам взглянуть вокруг, увидеть рядом другой человека, попробовать заглянуть в его психологию.

Читаем дальше.

Знакомый уже мат на поле нашей "сборной" понемногу перестает шокировать читателя. Пусть уж матерится, лишь бы что-то интересное сказала, думает он, читая Светлану Пиркало ("Жизнь. Целовать"). Довольно хорошо автор рассказывает, как Павлина выбирала себе любимого по Интернету. Ловкими мазками, используя деталь, направление мысли или языковые повороты персонажей, С. Пиркало создает убедительные характеры. Кто-то из них читателю нравится, кто-то нет. И все же это, наверное, единственная в "Декамероне" сильная, мускулистая, энергетическая проза, другие тексты на ее фоне выглядят инфантильно. Однозначно вредит рассказу С. Пиркало нецензурщина…

А на поле уже появляется опытный и авторитетный игрок Тарас Прохасько ("Есеї"). Неожиданным диссонансом врываются в канву "Декамерона" его ничем не связанные между собой раздумья: о разнообразии однообразия; о шинковании капусты; о мужских слезах. Создается впечатление, что писатель выставил на обзор страницы из дневника - куда-то же надо было их приделать. И вдруг наталкиваемся на в самом деле замечательную зарисовку "Не кричи "Волки". В ней автор рассказывает о жизни простых людей в Карпатах, жизни первоначальной, бесхитростной, с заботами о хлебе насущном, с неожиданным финалом …

Рассказ Наталки Сняданко "Dead-lіne эмоций" заявлен и написан как репортаж. Но центральное место в нем занимает история о влюбленных, которые двадцать лет были любовниками, скрывавшими свои чувства. Репортажный стиль отодвинул авторские переживания и эмоции на задний план. Вместе с тем появились на страницах произведения человеческие судьбы. Это выгодно отличает рассказ в "Декамероні".

В конце концов для завершающего удара пас получил Саша Ушкалов ("Панда"). Читатель снова в отчаянии. Писатель с сомнительного качества иронией рассказывает такой сюжет. Герой встретил в поезде двух боксеров-молдаван. Не захотев пить с ними водку, герой нарвался на скандал и убегал от боксеров через весь поезд, пока добежал к последнему вагону и выскочил из него на полном ходу. Из-за чего стал пандой в Тібете. Все описанное доверху сдобрено матом. Это уже даже не плохая литература, это история, рассказанная в подворотне, за бутылкой или косячком, рассказанная в компании подростков, с гигиканьем самого "рассказчика" над собственными шутками!

На этом "Декамерон" заканчивается, и под свист болельщиков литературная "сборная" Украины оставляет поле.

А теперь, когда матч закончился и эмоции стихли, можно попробовать разобраться - что же это было?

Сергей Жадан в послесловии, объясняя подбор " 10-ти украинских прозаиков последних десяти лет", пишет: "...речь идет о времени как категории фиксированной, такой, что была обозначена воспроизведена в литературе", "В конце концов, кто лучше расскажет о времени, как не писатели, которые в нем жили?". Прочитав это, с удивлением констатируешь, что практически ни одного произведения, которое бы "зафиксировало" прошлое десятилетие в книге нет! Все написанное вневременное. И на это есть свои причины.

Прежде всего, это повальное, за несколькими исключениями, нежелание воссоздавать мир окружающий, вместе с тем увлечение созданием собственных химер. Причудливость издавна присуща украинскому духу. Но полеты в сверхреальное никогда не были дляподлинных художников самоцелью (разве что представляли собой чистый стёб). Через символ, аллегорию они стараются что-то сказать людям, донести интересную мысль или острое чувство, или даже создать образ героя. К сожалению, с представленными в "Декамероне" авторами происходит противоположное. Писатели "двухтысячных" прячут голову в галюцинации из-за того, что подчас им нечего сказать читателю

И наконец, составление сборника - это частное дело составителя. Значительно большие претензии у читателя к "играющему тренеру" Юрию Андруховичу. Нет сомнения, что он ориентируется в современном литературном процессе и понимает, что состав "сборной" страны в "Декамероні", деликатно говоря, не оптимальный. Как же тогда расценивать его ейфоричную реакцию на подобранных литераторов? Если это прикол из арсенала бывшего Бу-Ба-Бу, то он далеко не невинный. Легкомысленное возведение опубликованных авторов в ранг авангарда современной литературы, высказанное признанным писателем, способно дезориентировать и читателя, и литераторов, которые только берутся за перо. Жаль, если у кого-то из них сформируется именно такое представление о вершинах современной изящной словесности и, соответственно, лишь такие образцы для подражания, которые предлагает ему "сборная" "Декамерона".
Чтение в зеркале социологии

Пушкин и Шевченко побеждают Шекспира
Еженедельник «2000» 15 - 21 июля опубликовал заметки Александра Мартыненко о результатах исследования общественного мнения «Литературные предпочтения жителей Украины», проводившегося недавно компанией Research & Branding Group.

Соцопрос проходил во всех областях страны, а также Автономной Республике Крым, Киеве и Севастополе. 2089 участников исследования представляли все слои населения страны. И вот что оказалось: на формирование их мировоззрения сильно повлияла русская и украинская классика — об этом сказали соответственно 32% и 25% опрошенных. Для жителей юго-востока учителями жизни в большей степени были русские писатели (48%), а на западе — украинские (47%). В центральных областях сохраняется паритет: 25% опрошенных, отвечая на вопрос, какие авторы повлияла на их жизненные взгляды, назвали русских классиков, а 27% — украинских. Примерно такая же картина и с молодежной аудиторией: 23% указали, что их мировоззрение формировалось под влиянием украинской литературы, 22% — русской.

Интересно, что западная классическая литература отечественным писателям проиграла с разгромным счетом: лишь 4% респондентов признались, что зарубежные литераторы повлияли на их чаяния и убеждения.

Также украинские классики по популярности оставили позади современных прозаиков и авторов исторических романов. В данном случае цифры выстроились так: дореволюционные писатели востребованы у 14% читателей, нынешние прозаики и авторы исторических произведений — у 12%, украинские советские писатели — у 9%, фантасты — у 6%.

В то же время современных писателей читают многие жители Западной Украины (24%).

Литературные симпатии зависят и от возраста. У молодежи в чести современная украинская проза (17%). Люди постарше чаще читают украинских классиков (16%). Читатели среднего возраста останавливают свой выбор на современниках (14%) и авторах исторических романов (15%). Книги писателей советского периода востребованы у тех, кому больше 55 лет (11%), а фантасты — у тех, кто еще не отпраздновал свое сорокалетие (8%).

Из современных авторов самой популярной оказалась Лина Костенко. Ее книги востребованы 10% читателей. 11% опрошенных считают, что Лина Васильевна способна серьезно влиять на общественные взгляды украинцев.

Вторым по популярности оказался Василий Шкляр со скандальным «Черным вороном» (4%). В тех же цифрах выражается и его влиятельность как властителя дум.

Но в целом, сообщает Research & Branding Group, за последний год не покупал и не читал книг современных украинских авторов 71% жителей страны. При выборе книги они в первую очередь обращают внимание на цену (таких 31%). Для 15% респондентов важнее, на каком языке написано произведение, а 69% не придают этому большого значения. В то же время для 34% жителей юго-востока языковой фактор может стать препятствием при покупке книги. В западных регионах таких читателей 23%, в центральных — 19%.

Данная статья вышла в выпуске №29-30 (566)
Протест
«Вервольф» — не место для музея

Газета Компартии Украины «Комуніст» 26 июля пишет про след фашистского сапога, оставшийся на бетоне недостроенного бассейна ставки «Вервольф», о намерении винницких недальновидных ревнителей старины соорудить здесь «Мемориальный музейный комплекс «Вервольф». Для музейной экспозиции, кроме упомянутого следа сапога и бетонной глыбы, под которой скрывался от народных мстителей фашистский идол, никаких экспонатов нет. Братская могила 14 тысяч военнопленных красноармейцев, которых фашисты расстреляли после сооружения бункера, находится на расстоянии 1,5 км от схрона. Чиновники решили, что не жертвам фашизма должны поклониться экскурсанты, а месту, где фюрер подписывал директивы по уничтожению советских войск на Кавказе, в Сталинграде, на Курской дуге.
Превращать «Вервольф» в мемориал — это преступление перед народом-победителем, перед семьями, потерявшими в борьбе с фашизмом хотя бы даже одного родного человека.
Против этого кощунственного намерения выступила вся честная Стрижавка и общественность Винниччины. Властные мужи распространяют сплетни, что местные крестьяне протестуют вроде бы потому, что у них забрали 36 га пастбищ и передали в аренду на 50 лет какому-то киев­скому олигарху. Там на камнях в сосняке не то что трава — даже мох не растет. Но общественными лесами не позволено распоряжаться областному «регионалу». У крестьян, авторитетно разъясняет винницкому губернатору автор публикации просто чувство патриотизма глубже, чем у иванов, не помнящих родства.
Создание музея Гитлера приведет к легализации сборищ неонацистов, которые раньше нелегально кучковались на развалинах ставки в дни рождения их кумиров. Крестьяне и антифашисты Винницы разгоняли их палками, как собачью стаю. Теперь региональный опекун ггубернатор Джига согласился легализировать место сбора неофашистских недоучек под видом надуманных экскурсий. Именно против этих намерений восстали винничане. Хотелось бы надеяться, что к голосу разума прислушается Президент Украины и «Вервольф» не станет памятником фашизму, а виновные в распространении нацистской пропаганды будут привлечены к ответственности, вплоть до увольнения с занимаемых должностей.
Но, несмотря на протестные акции винничан, губернатор Джига ни словом не откликнулся на обращение протестующих под стенами обладминистрации и многочисленные письма от территориальных общин. Территория музея гитлеризма уже ограждена металлической сеткой, а указатель «Ставка «Вервольф» на автотрассе Винница — Киев и поныне существует.
История и народ не простят винницким власть имущим святотатства — предательства идеалов, за которые отдали жизни наши отцы и деды. Народ возмущает не только цинизм джигунов, их презрение к народу, но и унижение своей малой родины. Только тот, кто потерял последнюю каплю чувства патриотизма и разума, может позорить свой край, людей Подолья. Кощунством и беспардонным глумлением над памятью погибших и живых винничан звучит заявление властных чиновников, не помнящих родства, о том, что «...из всех выдающихся памятников региона ставка «Вервольф» — самый популярный экскурсионный объект... «Вервольф» — легендарная ставка Гитлера... Значительное наследие — интерес к которому огромен в Украине и за границей»... («Комсомольская правда в Украине», 5 марта 2011 г.) Что это, если не открытая пропаганда, реклама фашизма, героизация гитлеризма, унижение достоинства своего края? А между тем в советское время ежедневно для 4 тыс. местных и приезжих экскурсантов проводились экскурсии по 28-ми выдающимся историческим и архитектурным местам области и за ее пределами. Туристы и экскурсанты посещали мемориальной комплекс Славы в Виннице, возлагали цветы к памятнику жертвам фашизма в пгт Стрижавка. И ни у кого, даже у интуристов, не возникало желания посмотреть на развалины «Вервольфа»!
Не дай Бог осуществиться затее джигунов: смрад от фашистского трупа еще долго будет витать не только над Украиной.

Изобразительное искусство

Запечатлевшая время

Увидел мир альбом, посвященный творчеству Галины Севрук, художницы, которая в значительной мере символизирует наше изобразительное шестидесятничество, — сообщила газета «Лiтературна Украiна». Она, кстати, далекая родственница известнейшего украинского барочного архитектора Ивана Григоровича-Барского. Кроме традиционных для подобных альбомов репродукций художницы, в издании также помещена монография львовского искусствоведа Богдана Мисюги, посвященная творчества Галины Севрук. В тех обстоятельствах, в которых оказалось сегодня украинское книгоиздание, такие альбомы выходят не каждый день, и это лишь привлекает дополнительное внимание к альбому.

Галину Севрук можно назвать одной из заметных и показательных фигур украинского изобразительного шестидесятничества. Ее творчество - во многом является воплощением этого явления, оно объединяет свободные эксперименты в форме с четкой и даже безальтернативной укорененностью в историю, этнические, фольклорные мотивы. Т.е. с Г.Севрук смело можно начинать знакомство с художниками-шестидесятниками. Не случайно одну из ее работ, "Слезу", Наталья Кучер назвала символом поколения.

Большая часть часть альбом посвящена монументальным произведениям Г.Севрук - панно, скульптурным знакам и подобным объектам, весьма характерным для шестидесятых-семидесятых годов прошлого века. Здесь Галина Севрук регулярно обращается к исторической тематике: то с немного иконографическим, то с языческим привкусом. Появляется и отголосок "бойчукизма", недаром ведь художественное возрождение времен хрущевской оттепели в Украине иногда называют своеобразным продолжением "расстрелянного возрождения" двадцатых-тридцатых годов. Кстати , одноиз самых характерных произведений Севрук этого жанра под названием "Город на семи холмах" можно увидеть в киевском отеле "Турист", что возле станции метро "Левобережная".

Внимание многих в альбоме привлечет раздел, посвященный живописи. Здесь Галина Севрук предстает наиболее причудливой, ее фантазия наиболее свободна, форма – самая раскованная. В иных работах появляется выразительно сюрреалистическое измерение. Кое-где они даже немного напоминает Сальвадора Дали, но с более прозрачной символикой. Вообще, в живописных произведениях Галины Севрук много очень выразительной символичности, притчевости.

"Пластика малых форм" и "Скульптура" - связанные между собой разделы, так как в керамике и скульптуре художница делала фактически то самое. Ее сквозной мотив - специфично искривленные человеческие или антропоморфные образы (именно такой способ стал ведущим для украинского искусства на продолжительное время, если не до сих пор): смешные зодиакальные знаки, языческие боги, русские князья, казаки с чубами-оселедцами. Кажется, именно это направление творчества Галина Севрук избрала в качестве главного. Кстати, одно время она даже руководила детской керамической студией.

В произведениях художницы легко и часто можно встретить образы ее друзей, коллег, современников. Среди них - Алла Горская, Иван и Надежда Свитличные (именно импосвящены самые трогательные произведения - например, Алла Горская на фоне трембит в небе или Надежда Свитличная с подснежником в руках посреди весеннего чем-то грозного леса). И это — уже исторически-общественное измерение творчества художницы.

Альбом "Галина Севрук" может быть хорошим подарочным изданием. А еще он - яркое и познавательное воплощения художественного духа второй половины XX века, талантливо рассказывающий об эстетических, гражданских и исторических надломах прошедших десятилетий.
Память

Музей крымской истории в Бахчисарае
В исторической столице Крыма — Бахчисарае 2 июля состоялось торжественное открытие музея крымской истории «Ларишес», насчитывающего около полутора тысяч экспонатов 13-20 веков, многие из которых являются подлинными раритетами, — сообщает газета «Голос Крыма» 8 июля.

 Музей , основателем которого является  крымский  татарин Гуливер Алтын, проживающий во Франции, расположен на территории исторического комплекса Зынджырлы-медресе - в новом здании медресе, построенном Исмаилом Гаспринским в начале ХХ века.

Муфтий мусульман Крыма аджи Эмирали Аблаев благословил молитвой мероприятия, после чего Председатель Меджлиса крымскотатарского народа Мустафа Джемилев и глава Бахчисарайской райгосадминистрации совместно с основателем музея Гуливером Алтыном, перерезали традиционную красную ленточку, официально  открыв  двери музея для прибывших в этот день жителей и гостей Крыма.

Для всех присутствующих на столь знаменательном для Крыма событии, Гуливер Алтын вместе с руководителем научно-исследовательской лаборатории музея Нариманом Абдульваапом провели презентацию семи залов музея.

 Здесь представлены следующие экспозиции. Первый зал  музея  посвящен топонимике Крыма и носит название крымскотатарского топографа Ахмеда Кырымия начала 19 века. В экспозиции — крупная коллекция географических карт 1552 – 1942 гг., которая е включает в себя более 100 старинных карт. Второй зал под названием «Девлет» («Государство») раскрывает историю Крымского Ханства. Здесь можно увидеть гравюры с изображениями ханов, книги, изданные в этот период, деловую и личную переписку ханов, а также их послания в адрес государственных правителей. Третий зал охватывает  историю  Крыма конца 18 века до конца 19 века, т.е. период утраты государственности. В четвертом зале выставлены фотографии, сделанные немецкими в Крыму в период 1941 – 1943 гг..

 В целом коллекция насчитывает более 500 фотографий и в дальнейшем она будет пополняться. Пятый зал представляет картины известного крымскотатарского художника-живописца Рустема Эминова из серии «Унутма» («Помни»), посвященной теме Депортации крымскотатарского народа. По словам Гуливера Алтына, период Депортации представлен в картинах, так как нет ни одного фотодокумента, отражающего ужасы того времени, а серия картин Рустема Эминова наиболее реалистично передают этот период. Шестой зал исторического  музея  « Ларишес » передает красоту Крыма, его живописных пейзажей. Здесь разместилась коллекция картин известного крымскотатарского художника-живописца Нури Якубова, работы создавались художником на протяжении 20 лет. В седьмом зале представлены картины современных крымскотатарских художников, выполненных в разных жанрах и посвященных различным тематикам. Выставки шестого и седьмого залов не являются стационарными, они будут постоянно меняться.

Со словами благодарности и поздравления в адрес основателя  Крымского  исторического  музея  «La Richesse» выступили Председатель Меджлиса крымскотатарского народа Мустафа Джемилев, глава Бахчисарайской райгосадминистрации Ильми Умеров, председатель Бахчисарайского регионального меджлиса Ахтем Чийгоз, директор Бахчисарайского историко-культурный заповедника Евгений Петров, а так же ветеран Крымскотатарского национального движения, руководитель Национального центра  крымских  татар в США Фикрет Юртер, находящийся вместе с супругой в эти дни в Крыму.

По словам Председателя Меджлиса открытие  Крымского  исторического  музея  «La Richesse» является важным событием в современной жизни крымскотатарского народа. «Внимательно изучая представленные в  музее  экспонаты, у которых можно стоять часами, можно понять какая у нашего народа богатая и многогранная культура»,- сказал М.Джемилев.

Глава Меджлиса подчеркнул, что основатель  музея   крымский  татарин Гуливер Алтын, находясь за пределами своей исторической родины и тщательно изучая  историю  и культуру своего народа, на собственные средства собрал коллекцию « Ларишес » в 35 странах посредством Интернета и это единственная музейная коллекция, собранная таким способом. Мустафа Джемилев, выражая от имени Меджлиса крымскотатарского народа слова благодарности Гуливеру Алтыну, охарактеризовал его шаг словами великого просветителя Исмаила Гаспринского, который говорил: «Если хочешь помочь своему народу, сделай всё возможное, что в твоих руках».

Поздравляя Гуливера Алтына с достойным первым шагом, директор Бахчисарайского историко-культурный заповедника Евгений Петров отметил, что открывшийся  музей  - это внешняя оболочка грандиозного проекта и творческого замысла, который очень скоро будет осуществлён.
Дневники корифея

Он музыкой писал судьбу

Еженедельник «Дзеркало тижня. Україна» 22 июля опубликовал статьюАлександра Москальца о непростой судьбе корифея украинской оперной сцены Борисе Гмыре.
  1   2   3   4   5   6

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Горячие страницы украинской печати дайджест iconБиблиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати дайджест
России информационными возможностями (в настоящее время к нам регулярно поступает около двухсот украинских газет и журналов как общеполитических,...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconГорячие страницы украинской печати дайджест
На снимках: Тарас Штонда в роли Бориса Годунова, см стр. 13; Борис Гмыря, см стр 10

Горячие страницы украинской печати дайджест iconГорячие страницы украинской печати дайджест
Страна ищет свой почерк…Обложка журнала «Наше минуле». Автор композиции — Георгий Нарбут. 1918 год (с. 14)

Горячие страницы украинской печати дайджест iconГорячие страницы украинской печати дайджест
Страна ищет свой почерк…Обложка журнала «Наше минуле». Автор композиции — Георгий Нарбут. 1918 год (с. 14)

Горячие страницы украинской печати дайджест iconГорячие страницы украинской печати дайджест
На фото: официальное возложение цветов в День независимости Украины (см стр. 4) Старт украинской ракеты-носителя «Дніпро», запустившей...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconБиблиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати
На рисунке: Зайчик из украинской сказки и его автор художник Кость Лавро (сверху)

Горячие страницы украинской печати дайджест iconГорячие страницы украинской печати дайджест
На фото: «Бумбокс» — одна из украинских групп, что их ещё можно услышать в украинском радиоэфире… Фото с сайта dgennifer hiblogger...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconГорячие страницы украинской печати дайджест
Крымская правда», «Запорізька правда», «Сіверщина», «Літературна Україна», «Українська літературна газета», «Слово Просвіти», «Чорноморські...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconГорячие страницы украинской печати дайджест
Крымская правда», «Запорізька правда», «Сіверщина», «Літературна Україна», «Українська літературна газета», «Слово Просвіти», «Чорноморські...

Горячие страницы украинской печати дайджест iconДайджест горячие страницы украинской печати
Боксерские ротации: на мировоми спортивном небосклоне — новая звезда украинского бокса Александр Усык (см стр. 23) и уходящий в большую...






При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
h.120-bal.ru
..На главнуюПоиск